Translinguistics (eBook, PDF)
Negotiating Innovation and Ordinariness
Redaktion: Lee, Jerry; Dovchin, Sender
45,95 €
45,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
23 °P sammeln
45,95 €
Als Download kaufen
45,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
23 °P sammeln
Jetzt verschenken
Alle Infos zum eBook verschenken
45,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Alle Infos zum eBook verschenken
23 °P sammeln
Translinguistics (eBook, PDF)
Negotiating Innovation and Ordinariness
Redaktion: Lee, Jerry; Dovchin, Sender
- Format: PDF
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei
bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Hier können Sie sich einloggen
Hier können Sie sich einloggen
Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
This volume collectively explores and aims to reconcile the distinction between "innovation" and "ordinariness" in translinguistics and is essential reading for scholars and students interested in the question of multilingualism across a variety of subject areas.
- Geräte: PC
- ohne Kopierschutz
- eBook Hilfe
- Größe: 7.38MB
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Ian MackenzieEnglish as a Lingua Franca (eBook, PDF)51,95 €
- Angela FarrellCorpus Perspectives on the Spoken Models used by EFL Teachers (eBook, PDF)41,95 €
- World Englishes (eBook, PDF)41,95 €
- Communicative Spaces in Bilingual Contexts (eBook, PDF)41,95 €
- Assessment in Second Language Pronunciation (eBook, PDF)38,95 €
- Specialised English (eBook, PDF)41,95 €
- Romy GhanemL2 Spoken Discourse (eBook, PDF)41,95 €
-
-
-
This volume collectively explores and aims to reconcile the distinction between "innovation" and "ordinariness" in translinguistics and is essential reading for scholars and students interested in the question of multilingualism across a variety of subject areas.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 276
- Erscheinungstermin: 6. Dezember 2019
- Englisch
- ISBN-13: 9780429832116
- Artikelnr.: 58352399
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 276
- Erscheinungstermin: 6. Dezember 2019
- Englisch
- ISBN-13: 9780429832116
- Artikelnr.: 58352399
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Jerry Won Lee is an Associate Professor at the University of California, Irvine, USA. Sender Dovchin is a Senior Research Fellow in the School of Education at Curtin University, Australia.
List of contributors
Acknowledgements
Introduction: Negotiating innovation and ordinariness
Part I: Translinguistics, space, and time
1. The mundanity of metrolingual practices
2. The ordinary semiotic landscape of an unordinary place:
Spatiotemporal disjunctures in Incheon's Chinatown
3. A language socialization account of translinguistic mudes
4. The ordinarization of translinguistic diversity in a 'bilingual' city
5. Ordinary difference, extraordinary dispositions: Sustaining
multilingualism in the writing classroom
Part II: The in/visibility of translinguistics
6. Formatting online actions: #justsaying on Twitter
7. The ordinariness of translinguistics in Indigenous Australia
8. Hablar portuñol é como respirar: Translanguaging and the descent into
the ordinary
9. Translanguaging as a pedagogical resource in Italian primary schools:
Making visible the ordinariness of multilingualism
10. Reimagining bilingualism in late modern Puerto Rico: The
'ordinariness' of English language use among Latino adolescents
11. The ordinariness of dialect translinguistics in an internally diverse
global-city diasporic community
Part III: Translinguistics for whom?
12. The everyday politics of translingualism as transgressive practice
13. Tranßcripting: Playful subversion with Chinese characters
14. Transmultilingualism: A remix on translingual communication
15. 'Bad hombres', 'aloha snackbar', and 'le cuck': Mock translanguaging
and the production of whiteness
16. Invisible and ubiquitous: Translinguistic practices in metapragmatic
discussions in an online English learning community
17. On doing 'being ordinary': Everyday acts of speakers' rights in
polylingual families in Ukraine
18. Ordinary English amongst Muslim communities in South and Central Asia
Index
Acknowledgements
Introduction: Negotiating innovation and ordinariness
Part I: Translinguistics, space, and time
1. The mundanity of metrolingual practices
2. The ordinary semiotic landscape of an unordinary place:
Spatiotemporal disjunctures in Incheon's Chinatown
3. A language socialization account of translinguistic mudes
4. The ordinarization of translinguistic diversity in a 'bilingual' city
5. Ordinary difference, extraordinary dispositions: Sustaining
multilingualism in the writing classroom
Part II: The in/visibility of translinguistics
6. Formatting online actions: #justsaying on Twitter
7. The ordinariness of translinguistics in Indigenous Australia
8. Hablar portuñol é como respirar: Translanguaging and the descent into
the ordinary
9. Translanguaging as a pedagogical resource in Italian primary schools:
Making visible the ordinariness of multilingualism
10. Reimagining bilingualism in late modern Puerto Rico: The
'ordinariness' of English language use among Latino adolescents
11. The ordinariness of dialect translinguistics in an internally diverse
global-city diasporic community
Part III: Translinguistics for whom?
12. The everyday politics of translingualism as transgressive practice
13. Tranßcripting: Playful subversion with Chinese characters
14. Transmultilingualism: A remix on translingual communication
15. 'Bad hombres', 'aloha snackbar', and 'le cuck': Mock translanguaging
and the production of whiteness
16. Invisible and ubiquitous: Translinguistic practices in metapragmatic
discussions in an online English learning community
17. On doing 'being ordinary': Everyday acts of speakers' rights in
polylingual families in Ukraine
18. Ordinary English amongst Muslim communities in South and Central Asia
Index
List of contributors
Acknowledgements
Introduction: Negotiating innovation and ordinariness
Part I: Translinguistics, space, and time
1. The mundanity of metrolingual practices
2. The ordinary semiotic landscape of an unordinary place:
Spatiotemporal disjunctures in Incheon's Chinatown
3. A language socialization account of translinguistic mudes
4. The ordinarization of translinguistic diversity in a 'bilingual' city
5. Ordinary difference, extraordinary dispositions: Sustaining
multilingualism in the writing classroom
Part II: The in/visibility of translinguistics
6. Formatting online actions: #justsaying on Twitter
7. The ordinariness of translinguistics in Indigenous Australia
8. Hablar portuñol é como respirar: Translanguaging and the descent into
the ordinary
9. Translanguaging as a pedagogical resource in Italian primary schools:
Making visible the ordinariness of multilingualism
10. Reimagining bilingualism in late modern Puerto Rico: The
'ordinariness' of English language use among Latino adolescents
11. The ordinariness of dialect translinguistics in an internally diverse
global-city diasporic community
Part III: Translinguistics for whom?
12. The everyday politics of translingualism as transgressive practice
13. Tranßcripting: Playful subversion with Chinese characters
14. Transmultilingualism: A remix on translingual communication
15. 'Bad hombres', 'aloha snackbar', and 'le cuck': Mock translanguaging
and the production of whiteness
16. Invisible and ubiquitous: Translinguistic practices in metapragmatic
discussions in an online English learning community
17. On doing 'being ordinary': Everyday acts of speakers' rights in
polylingual families in Ukraine
18. Ordinary English amongst Muslim communities in South and Central Asia
Index
Acknowledgements
Introduction: Negotiating innovation and ordinariness
Part I: Translinguistics, space, and time
1. The mundanity of metrolingual practices
2. The ordinary semiotic landscape of an unordinary place:
Spatiotemporal disjunctures in Incheon's Chinatown
3. A language socialization account of translinguistic mudes
4. The ordinarization of translinguistic diversity in a 'bilingual' city
5. Ordinary difference, extraordinary dispositions: Sustaining
multilingualism in the writing classroom
Part II: The in/visibility of translinguistics
6. Formatting online actions: #justsaying on Twitter
7. The ordinariness of translinguistics in Indigenous Australia
8. Hablar portuñol é como respirar: Translanguaging and the descent into
the ordinary
9. Translanguaging as a pedagogical resource in Italian primary schools:
Making visible the ordinariness of multilingualism
10. Reimagining bilingualism in late modern Puerto Rico: The
'ordinariness' of English language use among Latino adolescents
11. The ordinariness of dialect translinguistics in an internally diverse
global-city diasporic community
Part III: Translinguistics for whom?
12. The everyday politics of translingualism as transgressive practice
13. Tranßcripting: Playful subversion with Chinese characters
14. Transmultilingualism: A remix on translingual communication
15. 'Bad hombres', 'aloha snackbar', and 'le cuck': Mock translanguaging
and the production of whiteness
16. Invisible and ubiquitous: Translinguistic practices in metapragmatic
discussions in an online English learning community
17. On doing 'being ordinary': Everyday acts of speakers' rights in
polylingual families in Ukraine
18. Ordinary English amongst Muslim communities in South and Central Asia
Index