Bu kitap, iki dil bilen çocuklar ve iki dilde metinler okumak isteyen diger kisiler içindir. Diller, genellikle birer veya ikiser cümle olarak birlikte gösterilmistir. Çeviriyi mümkün oldugunca dogrudan yapmaya çalistik fakat her zaman ana dili Türkçe olanlarin günlük konusma dilini kullandik.
Feslegen, Biberiye ve Hercai Menekse kardesler hayat dolu ve konuskan küçük bitkiler. Bir seyler bildiklerini saniyorlar fakat bu hayvan hakkinda hiçbir sey bilmiyorlar. Bir çilgin varsayim bir digerine yol açiyor ve onlari büyük derde sokuyor.
Hikayeden alinti
Hercai Menekse kardesler, köydeki göletin yanindaki mavi saksida yasiyorlardi. Saksiyi Feslegen, Biberiye ve Kurbaga ile paylasiyorlardi.
The Pansy sisters lived in a blue flowerpot next to the village pond. They shared the pot with Basil, Rosemary, and Frog.
O sirada, köyde olup biten yeni seyler hakkinda neseli neseli sohbet ediyorlardi. Hercai Menekse kardesler özellikle dedikodu yapmaktan hoslaniyorlardi, vakit geçirmeye yardimci oluyordu.
At this moment, they were chatting lively about all the new happenings in the village. The Pansy sisters especially, liked a good gossip it helped to pass the time.
Bu haftanin en sevilen konusu Kurbaga'ydi. Kurbaga farkliydi. Kurbaga bir hayvandi.
This week's favourite subject had been Frog. Frog was different. Frog was an animal.
Feslegen, Biberiye ve Hercai Menekse kardesler hayat dolu ve konuskan küçük bitkiler. Bir seyler bildiklerini saniyorlar fakat bu hayvan hakkinda hiçbir sey bilmiyorlar. Bir çilgin varsayim bir digerine yol açiyor ve onlari büyük derde sokuyor.
Hikayeden alinti
Hercai Menekse kardesler, köydeki göletin yanindaki mavi saksida yasiyorlardi. Saksiyi Feslegen, Biberiye ve Kurbaga ile paylasiyorlardi.
The Pansy sisters lived in a blue flowerpot next to the village pond. They shared the pot with Basil, Rosemary, and Frog.
O sirada, köyde olup biten yeni seyler hakkinda neseli neseli sohbet ediyorlardi. Hercai Menekse kardesler özellikle dedikodu yapmaktan hoslaniyorlardi, vakit geçirmeye yardimci oluyordu.
At this moment, they were chatting lively about all the new happenings in the village. The Pansy sisters especially, liked a good gossip it helped to pass the time.
Bu haftanin en sevilen konusu Kurbaga'ydi. Kurbaga farkliydi. Kurbaga bir hayvandi.
This week's favourite subject had been Frog. Frog was different. Frog was an animal.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.