Le nombre de mots francais non anglicises en anglais est considerable. Parmi ces termes lexicaux qui gardent obstinement leur caractere etranger, certains sont employes depuis le Moyen-Age, preuve que l'usage n'est pas la seule condition de l'assimilation. Vecteurs d'une ideologie sociale et linguistique hierarchique ou la distinction de signes prestigieux est a l'origine du prestige des locuteurs et des referents distingues, les mots francais en anglais remplissent une fonction plus "e; heterologique "e; que neologique.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.