Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
This book, adopting the perspective of cross-cultural communication, theoretically justifies and addresses human variational translation practice for the first time in the area of translation studies, focusing on the adaptation techniques and variational translation methods, as well as general features and laws of the variational translation process. It classifies and summarizes seven main adaptation techniques and eleven translation methods applicable to all variational translation activities. These techniques and methods, quite different from those used in complete translation or full…mehr
This book, adopting the perspective of cross-cultural communication, theoretically justifies and addresses human variational translation practice for the first time in the area of translation studies, focusing on the adaptation techniques and variational translation methods, as well as general features and laws of the variational translation process. It classifies and summarizes seven main adaptation techniques and eleven translation methods applicable to all variational translation activities. These techniques and methods, quite different from those used in complete translation or full translation, are systematically studied together with examples, allowing readers to not only understand their interrelations and differences within the context of variational translation methods, but also to master them in order to improve their translation efficacy and efficiency. Readers will gain a better understanding of how variational translation is produced, and of its important role in advancing cross-cultural communication and in reconstructing human knowledge and culture.
This book is intended for translation scholars, translation practitioners, students, and others whose work involves the theory and practice of translation and who want to enhance their translation proficiency in cross-cultural communication for the Information Age.
Zhonglian Huang is a Professor of Translation at Guangdong University of Foreign Studies. He is a distinguished translation theorist, the initiator of variational translation theory, and founder of science translatology and applied translation studies. His main interests lie in translatology and the comparative study of translational Chinese and foreign languages. He has conducted four research projects sponsored by the National Office for Philosophy and Social Sciences and six projects funded by the Ministry of Education. He is the author of 26 monographs and translated works, and over 300 academic articles and the Editor-in-Chief of three academic book series. His current titles include Expert of the 100-Talent Program of Shannxi Province, Pearl River Scholar of Guangdong Province, board member of the accreditation committee of academic programs of the State Council, and committee member of the National Social Science Foundation.
Yongzhong Zhang isan Associate Professor of Translation at Hubei University of Economics, China. Holding a Ph.D. degree in Translation and Intercultural Studies, he has published two monographs and 23 academic articles in these areas.
Inhaltsangabe
Chapter 1. Complete Translation and Variational Translation.- Chapter 2. Variational Translation Theory: A Brand-new Translation Theory.- Chapter 3. Variational Translation Research: A Scientific Research Line.- Chapter 4. The Essence of Variational Translation.- Chapter 5. Variational Translation System.- Chapter 6. Adaptation Techniques.- Chapter 7. Methods of Variational Translation.- Chapter 8. Hierarchy of Variational Translation.- Chapter 9. The Unit of Variational Translation.- Chapter 10. The Process of Variational Translation.- Chapter 11. The Mechanism of Variational Translation.- Chapter 12. The Special Effects of Variational Translation.- Chapter 13. The Standards of Variational Translation.- Chapter 14. The Scope of Variational Translation.- Chapter 15. The Value of Variational Translation.
Chapter 1. Complete Translation and Variational Translation.- Chapter 2. Variational Translation Theory: A Brand-new Translation Theory.- Chapter 3. Variational Translation Research: A Scientific Research Line.- Chapter 4. The Essence of Variational Translation.- Chapter 5. Variational Translation System.- Chapter 6. Adaptation Techniques.- Chapter 7. Methods of Variational Translation.- Chapter 8. Hierarchy of Variational Translation.- Chapter 9. The Unit of Variational Translation.- Chapter 10. The Process of Variational Translation.- Chapter 11. The Mechanism of Variational Translation.- Chapter 12. The Special Effects of Variational Translation.- Chapter 13. The Standards of Variational Translation.- Chapter 14. The Scope of Variational Translation.- Chapter 15. The Value of Variational Translation.
Chapter 1. Complete Translation and Variational Translation.- Chapter 2. Variational Translation Theory: A Brand-new Translation Theory.- Chapter 3. Variational Translation Research: A Scientific Research Line.- Chapter 4. The Essence of Variational Translation.- Chapter 5. Variational Translation System.- Chapter 6. Adaptation Techniques.- Chapter 7. Methods of Variational Translation.- Chapter 8. Hierarchy of Variational Translation.- Chapter 9. The Unit of Variational Translation.- Chapter 10. The Process of Variational Translation.- Chapter 11. The Mechanism of Variational Translation.- Chapter 12. The Special Effects of Variational Translation.- Chapter 13. The Standards of Variational Translation.- Chapter 14. The Scope of Variational Translation.- Chapter 15. The Value of Variational Translation.
Chapter 1. Complete Translation and Variational Translation.- Chapter 2. Variational Translation Theory: A Brand-new Translation Theory.- Chapter 3. Variational Translation Research: A Scientific Research Line.- Chapter 4. The Essence of Variational Translation.- Chapter 5. Variational Translation System.- Chapter 6. Adaptation Techniques.- Chapter 7. Methods of Variational Translation.- Chapter 8. Hierarchy of Variational Translation.- Chapter 9. The Unit of Variational Translation.- Chapter 10. The Process of Variational Translation.- Chapter 11. The Mechanism of Variational Translation.- Chapter 12. The Special Effects of Variational Translation.- Chapter 13. The Standards of Variational Translation.- Chapter 14. The Scope of Variational Translation.- Chapter 15. The Value of Variational Translation.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/neu