In questo volume curato minuziosamente dal Prof. Italo Baldo, porta alla luce un aspetto nuovo di Giacomo Zanella, la sua passione nel tradurre le altre lingue. L'elenco delle traduzioni è vastissimo e abbraccia testi prevalentemente poetici tratti dal greco, dal latino e dall'ebraico per i testi biblici. Tradusse molto anche dal francese, dal siculo, dallo spagnolo, dallo svedese e dal tedesco. Tutto ciò era possibile grazie alla sua forte preparazione classica sia nel lessico che nella grammatica. Molto di questa preparazione era stata ricevuta in seminario. Il Prof. Baldo in questa sua “fatica” ha veramente ricercato con passione e costanza gli scritti più significativi tradotti dall'abate Zanella.