3,90 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
  • Format: ePub

Conosciuto come poeta difficile e raffinato, Góngora segna una svolta nella lirica europea, collaborando a costruire il nuovo canone della modernità letteraria. Le Soledades sono il capolavoro di un autore insoddisfatto della vita cortigiana e del linguaggio stereotipato che vi domina; e d’altra parte consapevole di un divorzio fra cose e parole che l’invenzione artistica tradizionale non è più in grado di ricucire. L’oscurità della sua scrittura cambia la prospettiva da cui guardare il mondo, additando un significato di cui si è persa la chiave. La storia del modo in cui i lettori hanno…mehr

Produktbeschreibung
Conosciuto come poeta difficile e raffinato, Góngora segna una svolta nella lirica europea, collaborando a costruire il nuovo canone della modernità letteraria.
Le Soledades sono il capolavoro di un autore insoddisfatto della vita cortigiana e del linguaggio stereotipato che vi domina; e d’altra parte consapevole di un divorzio fra cose e parole che l’invenzione artistica tradizionale non è più in grado di ricucire.
L’oscurità della sua scrittura cambia la prospettiva da cui guardare il mondo, additando un significato di cui si è persa la chiave. La storia del modo in cui i lettori hanno reagito a questa provocazione affianca la storia del ceto intellettuale europeo, e ci consegna oggi una delle forme più audaci e accattivanti della sperimentazione barocca.
Questo studio interroga la categoria dell’oscurità secondo tale prospettiva, dialogando ora con i versi gongorini ora con i suoi lettori antichi e recenti, cercando, d’altra parte, le possibili ragioni nuove di questo “viaggio”.

L'OPERA È COMPLETAMENTE IN LINGUA SPAGNOLA, ED È DISPONIBILE ANCHE IN VERSIONE EBOOK / EL LIBRO ESTÁ COMPLETAMENTE EN LENGUA ESPAÑOLA, Y TAMBIÉN ESTÁ DISPONIBLE EN LA VERSIÓN EBOOK

Cèlia Nadal Pasqual lavora al progetto «Letteratura catalana e letteratura italiana: il medioevo e il modernismo» all’Università per Stranieri di Siena, dove insegna Lingua e traduzione catalana. Ha ottenuto un dottorato di ricerca in Scienze Umanistiche presso l’Universitat Pompeu Fabra (Barcellona, 2014) ed è stata stagista di ricerca presso l’Universidad de Cordoba e l’Université de Montreal. Ha fatto parte della direzione di «Forma. Revista d’estudis comparatius», del progetto internazionale «Todo Góngora» e del gruppo di ricerca «La pratica del commento» (Unistrasi). Fanno parte dei suoi interessi la comparatistica e la letteratura d’ambito mediterraneo, italiano e iberico. Ha pubblicato con Pietro Cataldi una traduzione commentata di Ausiàs March (Un male strano. Poesie d’amore, Einaudi 2020).