A significantly edited version of Louise and Aylmer Maudes' translation from 1922 with changes that make the text more readable. This edition eliminates many anachronisms, clarifies awkwardly translated passages, and simplifies character names. Now the reader can simply enjoy the text without puzzling over the author's intention. No longer do readers have to puzzle out the confusing elements of the text. Instead, they can simply enjoy the actions and passion of the characters. Plot and character are no longer hidden behind awkwardly translated and hard-to-follow wordplay.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, D ausgeliefert werden.