Dzhentl'meny i sobaki - samaya pervaya i nigde ranee ne izdavavshayasya kniga znamenitoj pisatel'nicy Diny Rubinoj v ee sobstvennom ispolnenii! YA napisala etu povest' v rannej molodosti, durachas' i igraya, za neskol'ko dnej, a tochnee, za te 24 dnya putevki v dome tvorchestva hudozhnikov v Gurzufe, gde my s sestroj Veroj s utra do vechera valyalis' na plyazhe, rzhali i naperegonki pridumyvali anglijskie imena. Pochemu mne zahotelos' poprobovat' sebya v stile anglijskih istorij? Potomu chto pered poezdkoj moj priyatel' poet Rudol'f Barinskij podaril mne pachku svoih anglizirovannyh stihov dlya detej, "chtoby – skazal on, - bylo chto pochitat' v samolete". YA zaglyanula v listki i byla srazu ocharovana etoj igrovoj stihiej psevdoanglijskoj psevdoigry: vsemi etimi zemlyanichnymi pudingami, grenkami, dzhentl'menami, eskvajrami, koshkami i sobakami… …Nu, a dal'she – leto, molodost', more, bezdel'e…i pochti postoyannoe chuvstvo radosti zhizni, v te gody burlyashchee v moem organizme. Povestushka byla sochinena, vernee, vykriknuta, vyhohotana i…ostalas', kak nechto neser'eznoe, lezhat' v kakoj-to seroj papke v moem stole. I lezhala tak pochti sorok let. Vernee, ne lezhala, a pereezzhala vmeste so mnoj i moej rastushchej sem'ej iz strany v stranu, iz goroda v gorod, s kvartiry na kvartiru – ne pokidaya seroj papki i prakticheski s neyu slivshis'… Davno umer moj drug Rudol'f Barinskij, avtor stihov o Trikitake i vsem etom milom gorodke, a povest' vse lezhala i lezhala v letargicheskom sne…"Eto edinstvennoe moe proizvedenie dlya detej, hotya i vzroslym ono, dumayu, pokazhetsya zabavnym" Dina Rubina – avtor takih romanov-bestsellerov, kak "Na solnechnoj storone ulicy", "Belaya golubka Kordovy", "Pocherk Leonardo", "Sindrom Petrushki", a takzhe mnozhestva povestej i rasskazov.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, D ausgeliefert werden.