Der Name des Balkans hat eine ungewöhnlich Grafik Etymologie: Nachdem die Schönheit dieses zentralen Teils Europas, der sich von Italien bis zum Bosporus erstreckt, und die Stärke seiner Bewohner, die der Invasion heftigen Widerstand entgegensetzten, entdeckt wurden, entschieden sich die Türken, die Region mit den Worten Bal ( Honig ) und Kan (Blut) zu beschreiben. Honey & Blood: niemals war eine Metapher so passend! So viel Reichtum und Dramatik auf einer so kleinen Fläche ist eine Garantie dafür, die Phantasie von Historikern und Künstlern, vor allem aber von Musikern anzuregen.
Dank der Magie eines ehrgeizigen Programms rund um die Zyklen des Lebens, lädt uns Jordi Savall ein, eine Region zu bereisen, die stets mehr als nur einen Anteil am menschlichen und historischen Drama gehabt hat. 230 Minuten Musik zeigen die gesamte Palette der menschlichen Gefühle, beleuchtet von 1001 verschiedenen musikalischen Traditionen, die dennoch alle einer gemeinsamen Quelle entspringen. Das aufwendig dokumentiert SACD- Buch, in 12 Sprachen übersetzt, ist ein Muss für alle Sammler.
Dank der Magie eines ehrgeizigen Programms rund um die Zyklen des Lebens, lädt uns Jordi Savall ein, eine Region zu bereisen, die stets mehr als nur einen Anteil am menschlichen und historischen Drama gehabt hat. 230 Minuten Musik zeigen die gesamte Palette der menschlichen Gefühle, beleuchtet von 1001 verschiedenen musikalischen Traditionen, die dennoch alle einer gemeinsamen Quelle entspringen. Das aufwendig dokumentiert SACD- Buch, in 12 Sprachen übersetzt, ist ein Muss für alle Sammler.
SACDH 1 | |||
1 | Tzigan nota | 00:05:29 | |
2 | Alef, mem, shin | 00:06:52 | |
3 | Taksim - Marche ottomane | 00:04:02 | |
4 | Emina | 00:08:08 | |
5 | Doina olteniasca | 00:06:12 | |
6 | Kadona sedi v bachona | 00:05:26 | |
7 | Tillirkotissa | 00:03:28 | |
8 | Egy veleg | 00:08:15 | |
9 | Hajda lilibe - Fúdd el jó szél - Szundi virágszál | 00:05:03 | |
10 | Taksim - Gulubovska ruchenica | 00:04:24 | |
11 | Milo mou kai mandarini | 00:03:39 | |
12 | Küçüksu'da Gördüm seni | 00:03:55 | |
13 | Moma e moma rodila | 00:04:48 | |
14 | Vrcavo Kolo | 00:02:29 | |
15 | Dui dui, demonori | 00:06:26 | |
SACDH 2 | |||
1 | Zapjevata sojka - Ramizem | 00:04:25 | |
2 | Doana olteniasca | 00:03:44 | |
3 | Segél el uram isten | 00:03:52 | |
4 | Selfo | 00:03:53 | |
5 | Godini ludi mladi | 00:05:22 | |
6 | Gidem dedim aman | 00:01:46 | |
7 | Hermoza muchachica | 00:04:01 | |
8 | Koniali | 00:03:41 | |
9 | Elment a ket lany | 00:04:02 | |
10 | Dök Zülfünü meyoana gel | 00:04:25 | |
11 | Intro - Slivensko paidushko horo | 00:05:41 | |
12 | Yasemi mou | 00:04:40 | |
13 | Remembering Dijon | 00:03:39 | |
14 | De man daje mol te piau | 00:06:54 | |
15 | A csitari hegyek alatt | 00:03:46 | |
16 | Ah! Sto çemo | 00:09:35 | |
SACDH 3 | |||
1 | Et sharey ratzon | 00:06:37 | |
2 | Stani, stani ibar vodo | 00:08:25 | |
3 | Taksim - Gazel | 00:05:01 | |
4 | Zaplakala e vdovitsa | 00:03:43 | |
5 | Hung-Rom tzig-tzigan nota | 00:05:22 | |
6 | Sarhos - Ime tze | 00:03:22 | |
7 | Pastirska elegija | 00:03:36 | |
8 | Danse urbaine | 00:01:33 | |
9 | Kradem ti se u veceri | 00:05:16 | |
10 | Taksim | 00:02:25 | |
11 | Ben bir göçmen Kizi | 00:04:23 | |
12 | Midnight elegy | 00:03:26 | |
13 | Fehér galamb | 00:02:42 | |
14 | Shuvi nav shi | 00:05:56 | |
15 | Plainte de l'Exil | 00:03:27 | |
16 | Torah | 00:01:55 | |
17 | Apo xeno meros | 00:01:23 | |
18 | Üsküdar | 00:01:17 | |
19 | Ruse kose | 00:01:53 | |
20 | Durme hermosa donzella | 00:03:11 | |
Weitere 2 Tracks anzeigen | |||
21 | Instrumental tsigane | 00:01:53 | |
22 | Voix e Instruments | 00:02:19 |