Produktdetails
- Anzahl: 3 Hybrid-SACDs
- Erscheinungstermin: 11. Oktober 2017
- Hersteller: Cybele,
- EAN: 0809548017125
- Artikelnr.: 49550286
SACD Hybrid 1 | |||
1 | Streichquartett Nr. 1 (1931) | ||
2 | 2. Andante | 00:05:03 | |
3 | 3. Vivo | 00:04:06 | |
4 | Streichquartett Nr. 2 (1937) | ||
5 | 2. Andante | 00:09:57 | |
6 | 3. Presto | 00:08:19 | |
7 | Streichtrio (1954) | ||
8 | 2. Allegro molto | 00:09:16 | |
SACD Hybrid 2 | |||
1 | Sándor Veress liest Gesang und Musik in den ungarischen Dörfern | ||
2 | Gesang und Musik in menschlichen Gemeinschaften am Beispiel der Totenklagelieder | 00:04:46 | |
3 | In unserer Zeit: Kunst und Musik, abgesondert von allen organischen Zusammenhängen mit dem Ganzen | 00:00:48 | |
4 | Verlorene Lebensverbundenheit der Musik | 00:03:32 | |
5 | Béla Bartók: Flucht ins Humane, das Erleben einer intakten, ganzheitlichen Kultur | 00:00:55 | |
6 | Die alten Weisen und deren Geschichte, Einflüsse und Wurzeln | 00:03:10 | |
7 | Orale Tradition in einer Zeitspanne von über 3000 Jahren | 00:01:30 | |
8 | Merkmale, die dan alten ungarischen Stil charakterisieren | 00:02:16 | |
9 | Einführung zu einer Originalaufnahme aus Transsilvanien/Kalotaszeg (1937) | 00:01:03 | |
10 | Virág ökröm (Lied) | 00:03:32 | |
11 | Édesanyám volt az oka mindennek (Lied) | 00:01:16 | |
12 | In der Moldau: Hintergründe und Informationen zu den Dschangos | 00:01:03 | |
13 | Drei Lieder aus der Gruppe der Tanzlieder: Analyse, Informationen, Texte | 00:02:47 | |
14 | Kisétálék kis kertembe... (Lied) | 00:01:03 | |
15 | Menyecske, menyecske... (Lied) | 00:00:56 | |
16 | Piros, piros szekfü... (Lied) | 00:00:51 | |
17 | Transsilvanien: Reiche Fundgrube von Volksballaden | 00:00:47 | |
18 | Eine der bekanntesten Szekler Volksballaden in der Variante der Tschangos | 00:04:25 | |
19 | Die Geschichte von Molnár Anna (Ballade) | 00:01:12 | |
20 | Volksballaden - außerordentliche, wahre Geschichten: Ballade von Fehér László | 00:07:10 | |
Weitere 27 Tracks anzeigen | |||
21 | Zwei ungarische Varianten der Ballade im alten Stil | 00:00:25 | |
22 | Fehér László (Ballade) (Variante 1) | 00:00:45 | |
23 | Fehér László (Ballade) (Variante 2) | 00:01:24 | |
24 | Der Schäfermeister Koós József aus Borsosberény | 00:03:22 | |
25 | Freie Improvisation auf dem Dudelsack | 00:02:07 | |
26 | Freie Improvisation auf der Hirtenflöte | 00:01:12 | |
27 | Lied des freien Rubato-Typus in zwei Varianten | 00:00:31 | |
28 | Dudaszó hallatszik... (Lied) (Variante 1, Gesang) | 00:00:52 | |
29 | Dudaszó hallatszik... (Lied) (Variante 2, Flöte) | 00:00:40 | |
30 | Dudelsack-Lied: Der Inhalt | 00:00:34 | |
31 | Aki dudás akar lenni (Lied) (Variante 1, Gesang) | 00:00:25 | |
32 | Aki dudás akar lenni (Lied) (Variante 2, Dudelsack) | 00:00:57 | |
33 | Lied der Schweinehirten: Charakteristik, Inhalt | 00:01:22 | |
34 | Megy a kanász a parton... (Lied der Schweinehirten) (Variante 1, Gesang) | 00:00:17 | |
35 | Megy a kanász a parton... (Lied der Schweinehirten) (Variante 2, Dudelsack) | 00:01:28 | |
36 | Die meisten Instrumente: Geschickte Eigenfabrikate (z.B. Drehleier und Zither) | 00:06:02 | |
37 | Musikbeispiele mit Drehleier und Zither: Einführung in bekannte Volks- und Tanzlieder des alten Typs | 00:01:20 | |
38 | Tul a Tiszán, Atokházán születtem... (Lied) (Variante 1, Gesang) | 00:00:57 | |
39 | Tul a Tiszán, Atokházán születtem... (Lied) (Variante 2, Drehleier) | 00:00:55 | |
40 | Tul a Tiszán, Atokházán születtem... (Lied) (Variante 3, Drehleier) | 00:01:14 | |
41 | Tanzliedmelodie in der dorischen Tonart | 00:00:23 | |
42 | Cigány, cigány mér vagy cigány... (Tanzliedmelodie) (Variante 1, Gesang) | 00:01:09 | |
43 | Cigány, cigány mér vagy cigány... (Tanzliedmelodie) (Variante 2 und 3, Drehleier) | 00:01:58 | |
44 | Tempo giusto-Lied im alten Stil in drei Varianten | 00:01:09 | |
45 | Azt hittem, hogy nem kellek katonának... (Lied) (Variante 1, Gesang) | 00:00:39 | |
46 | Azt hittem, hogy nem kellek katonának... (Lied) (Variante 2, Drehleier) | 00:01:59 | |
47 | Azt hittem, hogy nem kellek katonának... (Lied) (Variante 3, Zither) | 00:00:36 | |
SACD Hybrid 3 | |||
1 | Dieselbe Gruppe mit einem weiteren Lied in drei Varianten | 00:00:10 | |
2 | Aristomba de kemények az ágyak... (Lied) (Variante 1, Gesang) | 00:00:43 | |
3 | Aristomba de kemények az ágyak... (Lied) (Variante 2, Zither) | 00:00:27 | |
4 | Aristomba de kemények az ágyak... (Lied) (Variante 3, Drehleier) | 00:00:29 | |
5 | Ein merkwürdiges Instrument: Die so genannte "lange Flöte" | 00:02:59 | |
6 | Szerelem, szerelem, átkozott gyötrelem... (Lied im alten Stil) (Variante 1, lange Flöte) | 00:00:48 | |
7 | Szerelem, szerelem, átkozott gyötrelem... (Lied im alten Stil) (Variante 2, Gesang) | 00:01:03 | |
8 | Szerelem, szerelem, átkozott gyötrelem... (Lied im alten Stil) (Variante 3, lange Flöte) | 00:00:50 | |
9 | Unterschiede zwischen neuem und altem Stil: Klang und Melodien | 00:05:14 | |
10 | Einführung in die Lieder des neuen ungarischen Volksmusikstils | 00:02:36 | |
11 | Beispiellied für den neuen Stil: Mustermelodie als Beispiel, wie Neues im Alten wurzelt | 00:00:37 | |
12 | Ein farbenfroher Strauß von neuen Liedern (Gesang) | 00:07:23 | |
13 | Mirjam Wiesemann im Gespräch mit Claudio Veress | ||
14 | Das bewegte Berufsleben seines Vaters Sándor Veress | 00:00:42 | |
15 | Rückzugsort: Das Studio des Komponisten in der Gerechtigkeitsgasse | 00:02:28 | |
16 | Briefe des Vaters aus Amerika und Australien: Ikonen der Kindheit | 00:02:09 | |
17 | Ende der 1940er Jahre: Keine Emigration in die USA - Parteimitgliedschaft in der KP unerwünscht | 00:01:04 | |
18 | Der Student Claudio Veress - Sein Vater ließ ihn teilhaben an seinen Werkkonzeptionen | 00:01:10 | |
19 | Die Streichquartette und das Streichtrio: Sándor Végh und das Ungarische Streichquartett | 00:01:53 | |
20 | Die vielen Stationen des Sándor Veress auf seinem Weg ins Exil | 00:01:43 | |
Weitere 24 Tracks anzeigen | |||
21 | 1930: Feldforschung in der Moldau I | 00:00:26 | |
22 | Berlin 1933: Neue Impulse der 1920er Jahre auf dem Gebiet der Musikerziehung und Volksbildung | 00:00:55 | |
23 | London, das Bildungsprojekt und die Früherziehungstradition | 00:00:59 | |
24 | Enid Blake, Sándor Veress' erste Frau | 00:02:35 | |
25 | Ilse von Alpenheim: Mutter von Claudio Veress und Botschafterin der Klavierwerke von Sándor Veress | 00:01:20 | |
26 | Wie elektrisiert: Sándor Veress' besondere Beziehung zur Malerei und seine synästhetische Begabung | 00:01:13 | |
27 | Claudio Veress und die Fortsetzung der Familientradition: Die Wurzeln, das Exil, die eigene Berufung | 00:02:38 | |
28 | Im Haushalt eines Historikers: Der Vater von Sándor Veress | 00:00:44 | |
29 | Sándor Veress' musikalisches Konzept | 00:02:06 | |
30 | 1930: Feldforschung in der Moldau II | 00:05:12 | |
31 | Die besondere Beziehung von Sándor Veress zu Béla Bartók | 00:02:30 | |
32 | Von der Volksmusiktradition bis zur Zwölftonmusik: Der weite europäische Horizont | 00:01:37 | |
33 | Lehrer-Schüler-Beziehungen: Veress - Ligeti, Holliger | 00:02:09 | |
34 | Die zweite Lebenshälfte im Exil: Künstlerisch bis zu einem gewissen Grad vereinsamt | 00:01:59 | |
35 | Veress' persönliche musikalische Sprache | 00:02:00 | |
36 | Kunst und Freiheit: "Die Kunst ist kein Polizeistaat" | 00:00:12 | |
37 | Back to the roots: Claudio Veress und seine ungarischen Wurzeln | 00:01:06 | |
38 | Der großväterliche Ingenieursgeist - das Gyroskop und die Märklin-Eisenbahn | 00:03:42 | |
39 | Begeisterung für bildende Kunst und Literatur | 00:00:16 | |
40 | Die großen Fragen | 00:00:56 | |
41 | Die letzten beiden Lebensjahre des Komponisten | 00:02:15 | |
42 | Verbreitung seiner Werke in der Schweiz und anderen Ländern | 00:01:48 | |
43 | Persönliche Zurückhaltung: Es lag Sándor Veress fern, sich zu vermarkten | 00:00:38 | |
44 | Moldawische Volksmusik: Inzwischen Geschichte? | 00:02:46 |