50,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

A leitura numa segunda língua é uma competência essencial que os estudantes se esforçam por melhorar, no entanto, são frequentemente incapazes de procurar informação ou entretenimento nos materiais de leitura. Uma das tarefas mais difíceis de um professor de línguas hoje em dia é fomentar uma atitude positiva em relação à leitura, com a intenção de expandir a aquisição de vocabulário. Há vários anos que os investigadores defendem a importância do ensino de vocabulário na compreensão da leitura. A revisão da literatura neste artigo compara entre diferentes teorias da abordagem da Tradução…mehr

Produktbeschreibung
A leitura numa segunda língua é uma competência essencial que os estudantes se esforçam por melhorar, no entanto, são frequentemente incapazes de procurar informação ou entretenimento nos materiais de leitura. Uma das tarefas mais difíceis de um professor de línguas hoje em dia é fomentar uma atitude positiva em relação à leitura, com a intenção de expandir a aquisição de vocabulário. Há vários anos que os investigadores defendem a importância do ensino de vocabulário na compreensão da leitura. A revisão da literatura neste artigo compara entre diferentes teorias da abordagem da Tradução Gramatical à Aprendizagem de Línguas Assistida por Computador. Estas abordagens variam do desenho de inferências à utilização de dicionários, glossários ou computador e hipertexto. Também a motivação e a narração de histórias são discutidas porque são consideradas como factores que contribuem para a aprendizagem do vocabulário.
Autorenporträt
Gizel H. Hindi, doctorat en éducation. A étudié le leadership en éducation à l'université de Saint Louis, États-Unis. Enseignant de pédagogie didactique à l'université libanaise et d'écriture avancée à l'université Notre Dame. Pour ma maîtrise, j'ai raconté "Les mines du roi Salomon" et conçu un glossaire électronique pour faciliter l'acquisition du vocabulaire en classe de langue.