Die Hamburger Lesehefte PLUS umfassen neben dem Text und ausführlichen Wort- und Sacherläuterungen auch einen umfangreichen Materialteil, die Königs Materialien. Die Kombination schafft die Basis für eine eigenständige, vertiefende Analyse und fördert ein umfassendes Verständnis des Textes - ideal für den Einsatz im Schulunterricht.
Das zeichnet unsere Klassiker-Reihe aus: ungekürzter Originaltext (behutsam auf die neue Rechtschreibung angepasst) großzügiges Heftformat (DIN A5) in moderner Aufmachung lesefreundliches Textlayout (zeilen- und seitengleich mit den Hamburger Leseheften) breite Randspalte mit kurzen Worterläuterungen und Platz für eigene Notizen Biografie des Autors (alle wichtigen Infos kompakt zusammengefasst) ausführlicher Anmerkungs- bzw. Worterläuterungsteil umfangreicher Materialteil (nach Themenbereichen gebündelt) Navigationsleiste zur besseren Orientierung
Zum Inhalt:
Mit seiner Verarbeitung desHamlet-Stoffs schuf Shakespeare eines der wohl bekanntesten Dramen überhaupt, das hier in der gebräuchlichen deutschen Übersetzung August Wilhelm von Schlegels vorliegt: Der dänische Prinz Hamlet erhält vom Geist seines Vaters den Auftrag, dessen Ermordung durch den eigenen Bruder Claudius, Hamlets Onkel, zu rächen. Dieser allerdings hat inzwischen Hamlets Mutter geheiratet und herrscht über Dänemark. Hamlet schwört zwar Rache, zögert jedoch über das gesamte Stück hinweg, sie tatsächlich in die Tat umzusetzen. Dieser innere Konflikt, der in Hamlets Monologen Ausdruck findet, ist das zentrale Thema von Shakespeares längstem Stück. Er ist eingebettet in Hamlets Versuche, sich durch vorgetäuschten Wahnsinn zu schützen und Claudius seiner Tat zu überführen. Als die Rache im letzten Akt endlich vollzogen ist, hat nicht nur die königliche Familie ihr Ende gefunden, sondern auch die des Hofmeisters Polonius, in dessen Tochter Ophelia Hamlet seine Geliebte hatte.
Das zeichnet unsere Klassiker-Reihe aus: ungekürzter Originaltext (behutsam auf die neue Rechtschreibung angepasst) großzügiges Heftformat (DIN A5) in moderner Aufmachung lesefreundliches Textlayout (zeilen- und seitengleich mit den Hamburger Leseheften) breite Randspalte mit kurzen Worterläuterungen und Platz für eigene Notizen Biografie des Autors (alle wichtigen Infos kompakt zusammengefasst) ausführlicher Anmerkungs- bzw. Worterläuterungsteil umfangreicher Materialteil (nach Themenbereichen gebündelt) Navigationsleiste zur besseren Orientierung
Zum Inhalt:
Mit seiner Verarbeitung desHamlet-Stoffs schuf Shakespeare eines der wohl bekanntesten Dramen überhaupt, das hier in der gebräuchlichen deutschen Übersetzung August Wilhelm von Schlegels vorliegt: Der dänische Prinz Hamlet erhält vom Geist seines Vaters den Auftrag, dessen Ermordung durch den eigenen Bruder Claudius, Hamlets Onkel, zu rächen. Dieser allerdings hat inzwischen Hamlets Mutter geheiratet und herrscht über Dänemark. Hamlet schwört zwar Rache, zögert jedoch über das gesamte Stück hinweg, sie tatsächlich in die Tat umzusetzen. Dieser innere Konflikt, der in Hamlets Monologen Ausdruck findet, ist das zentrale Thema von Shakespeares längstem Stück. Er ist eingebettet in Hamlets Versuche, sich durch vorgetäuschten Wahnsinn zu schützen und Claudius seiner Tat zu überführen. Als die Rache im letzten Akt endlich vollzogen ist, hat nicht nur die königliche Familie ihr Ende gefunden, sondern auch die des Hofmeisters Polonius, in dessen Tochter Ophelia Hamlet seine Geliebte hatte.