7,49 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

sapeva a malapena come esprimere la sua gioia he scarcely knew how to express his delight Dichiarò di amarla più di quanto amasse se stesso. He declared he loved her more than he loved himself Le sue parole vacillavano, ma lei era particolarmente contenta del suo tentativo. His words were faltering, but she was especially pleased by his attempt Meno c'è eloquenza, più c'è amore The less there is of eloquence, the more there is of love Il suo imbarazzo era inferiore al suo Her embarrassment was less than his Ma questo non è sorprendente but that is not surprising Aveva avuto il tempo di pensare…mehr

Produktbeschreibung
sapeva a malapena come esprimere la sua gioia he scarcely knew how to express his delight Dichiarò di amarla più di quanto amasse se stesso. He declared he loved her more than he loved himself Le sue parole vacillavano, ma lei era particolarmente contenta del suo tentativo. His words were faltering, but she was especially pleased by his attempt Meno c'è eloquenza, più c'è amore The less there is of eloquence, the more there is of love Il suo imbarazzo era inferiore al suo Her embarrassment was less than his Ma questo non è sorprendente but that is not surprising Aveva avuto il tempo di pensare a cosa avrebbe detto she had had time to think of what she would say Sembra che la fata buona le abbia permesso sogni piacevoli It seems the good fairy allowed her pleasant dreams anche se questo non è menzionato nella storia although this isn't mentioned in the story e anche dopo quattro ore di conversazione avevano detto solo la metà di quello che volevano and even after four hours of talking they had only said half of what they wanted to