When it grew dark, a number of colored lamps were lighted Ko se je zmračilo, so prizgali stevilne barvne luči the sailors and royal family danced merrily on the deck mornarji in kraljeva druzina so veselo plesali na palubi The little mermaid could not help thinking of her birthday Mala morska deklica si ni mogla pomagati, da bi pomislila na svoj rojstni dan the day that she rose out of the sea for the first time dan, ko se je prvič dvignila iz morja similar joyful festivities were celebrated on that day na ta dan so praznovali podobna vesela praznovanja she thought about the wonder and hope she felt that day razmisljala je o čudenju in upanju, ki ga je čutila tisti dan with those pleasant memories, she too joined in the dance s temi prijetnimi spomini se je tudi ona pridruzila plesu on her paining feet, she poised herself in the air na bolečih nogah se je postavila v zrak the way a swallow poises itself when in pursued of prey način, kako se lastovka postavi, ko zasleduje plen the sailors and the servants cheered her wonderingly mornarji in sluzabniki so jo začudeno bodrili She had never danced so gracefully before Se nikoli prej ni plesala tako elegantno Her tender feet felt as if cut with sharp knives Njena nezna stopala so se počutila, kot bi jih porezali z ostrimi nozi but she cared little for the pain of her feet vendar ji je bilo malo mar za bolečine v nogah
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.