39,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
20 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

À notre époque aux multiples connexions et manifestations culturelles, la traduction est indispensable et omniprésente. Le traducteur audiovisuel pratique un jeune métier tout en s'appuyant sur des préceptes et des techniques éprouvés. Ce manuel s'adresse aux étudiants en traduction et aux professionnels qui désirent s'initier au sous-titrage. Cet ouvrage permet d'en acquérir les notions de base et de mieux connaître les sujets variés qui composent la mosaïque de la représentation multimédia.

Produktbeschreibung
À notre époque aux multiples connexions et manifestations culturelles, la traduction est indispensable et omniprésente. Le traducteur audiovisuel pratique un jeune métier tout en s'appuyant sur des préceptes et des techniques éprouvés. Ce manuel s'adresse aux étudiants en traduction et aux professionnels qui désirent s'initier au sous-titrage. Cet ouvrage permet d'en acquérir les notions de base et de mieux connaître les sujets variés qui composent la mosaïque de la représentation multimédia.
Autorenporträt
Christine Archambault a mené des études en traductologie en France et au Canada avant de se spécialiser en adaptation cinématographique. Elle enseigne la traduction à l¿Université-du-Québec à Trois-Rivières.