This book presents a holistic picture of the practice of an experienced literary translator, highlighting the value of in-depth process studies for the discipline and offering a model for future similar studies. This will be of interest to students and scholars in translation and interpreting studies.
This book presents a holistic picture of the practice of an experienced literary translator, highlighting the value of in-depth process studies for the discipline and offering a model for future similar studies. This will be of interest to students and scholars in translation and interpreting studies.Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Claudine Borg received her PhD in Translation Studies (2017) from Aston University, UK. She is a Lecturer in Translation Studies at the University of Malta and a literary translator. Her research interests lie primarily in cognitive translation studies, translator studies and literary translation.
Inhaltsangabe
Introduction 1. Theoretical Framework: Venturing beyond classic process-oriented research 2. Context 3. Methods and Data 4. A Literary Translation in the Making 5. From a Handwritten First Draft to the Published Version 6. Decision-Making and Underlying Motivations 7. Conclusion Index
Introduction 1. Theoretical Framework: Venturing beyond classic process-oriented research 2. Context 3. Methods and Data 4. A Literary Translation in the Making 5. From a Handwritten First Draft to the Published Version 6. Decision-Making and Underlying Motivations 7. Conclusion Index
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826