Issue d'expériences et d'interrogations pédagogiques, cette thèse a été soutenue en 2001. Elle avait pour double objectif d'une part de faire la synthèse des travaux existants en matière de composés et autres groupes nominaux complexes en anglais, et d'autre part d'appliquer les acquis théoriques afin de venir en aide aux étudiants et chercheurs francophones qui ont besoin de communiquer en anglais. Après un tour d'horizon des critères de définition et de distinction des composés, puis des investigations en corpus, une nouvelle classification morphologique des composés binaires a été effectuée, suivie de l'examen des relations sémantiques entre les éléments, et d'une extension aux composés à plus de deux lexèmes. Une attention particulière a été accordée aux composés néo-classiques (ceux à base de formants gréco-latins) et aux sigles, spécialement abondants dans le domaine scientifique, ainsi qu'à l'étude comparative de trois structures concurrentes en anglais: N2N1, N2'sN1, N1ofN2, qui constituent une source d'erreurs d'encodage pour les Francophones. La thèse est présentée ici presque intégralement sans modifications majeures.