54,95 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Gebundenes Buch

The work, entitled The Language of Czech and Polish Civil Law Contracts: A Comparative Study Based on Corpus Research, is devoted to aspects of the field of specialised translation and provides an overview of the current state of translation studies. The main trends are presented, along with profiles of scholars working in the field. In relation to corpus research, translation studies methodology is also described, along with the main tools of corpus analysis, and the concept of a corpus is explained with an indication of the typological division of corpora. The work focuses also on the…mehr

Produktbeschreibung
The work, entitled The Language of Czech and Polish Civil Law Contracts: A Comparative Study Based on Corpus Research, is devoted to aspects of the field of specialised translation and provides an overview of the current state of translation studies. The main trends are presented, along with profiles of scholars working in the field. In relation to corpus research, translation studies methodology is also described, along with the main tools of corpus analysis, and the concept of a corpus is explained with an indication of the typological division of corpora. The work focuses also on the translation process from an external point of view (the client's) and from an internal point of view (the translator's), discussing the tools, techniques and strategies used in specialised translation.
Autorenporträt
Anna Szuster is a certified conference and specialist translator of Czech and Polish. A lecturer at University of Ostrava, she completed her Master's degree at the University of Silesia in Poland, and is also a graduate of the post-graduate studies in law programme for sworn translators at the Faculty of Law of Charles University in Prague.