Studienarbeit aus dem Jahr 2021 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 1,3, Universität Augsburg, Sprache: Deutsch, Abstract: Ist die von Netflix in Auftrag gegebene Untertitelung von Galder Gaztelu-Urrutias El Hoyo qualitativ hochwertig? Mit dieser Arbeit soll versucht werden, die Qualität der deutschen Untertitelung von Galder Gaztelu-Urrutias El Hoyo zu bewerten. Dafür wird die Untertitelung als Teil der audiovisuellen Übersetzung zunächst wissenschaftlich eingeordnet und definiert, bevor ihre Entstehungsgeschichte und ihr Weg durch die Globalisierung dargelegt wird. Im Anschluss werden die von Nagel vorgeschlagenen Qualitätsmerkmale im Hinblick auf Übersetzungsprozess, Layout, Timing und die Übersetzung näher beleuchtet und auf die Untertitelung von El Hoyo angewandt.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.