51,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
26 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

The present book is a new attempt in function-oriented descriptive translation studies (DTS) which sets out to investigate the ways in which translation works in socio-cultural and political contexts. Its main focus is on the Iranian literary and cultural polysystem during and after the 1906-1911 Constitutional Revolution. Accordingly, how translation contributed to the promotion of cultural modernity in Iran is articulated as the central concern of the study. At macro level, the relation between culture and translation is discussed, arguing that translation is a matter of cultural transcoding…mehr

Produktbeschreibung
The present book is a new attempt in function-oriented descriptive translation studies (DTS) which sets out to investigate the ways in which translation works in socio-cultural and political contexts. Its main focus is on the Iranian literary and cultural polysystem during and after the 1906-1911 Constitutional Revolution. Accordingly, how translation contributed to the promotion of cultural modernity in Iran is articulated as the central concern of the study. At macro level, the relation between culture and translation is discussed, arguing that translation is a matter of cultural transcoding rather than linguistic transfer; it is a cultural phenomenon which can contribute to social changes. Against this backdrop, it demonstrates the cultural bearings of translation on Iranian culture. In so doing, first the concept of cultural modernity and its characteristics is discussed and then Even-Zohar's polysystem theory and intersystemic interferences of literature and translation is explored. Meanwhile, the positions of Iranian scholars on cultural and literary modernity are introduced.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Abdollah Karimzadeh born on 7th January 1985 in Iran. He has a master degree in Translation Studies from Allameh Tabataba'i University of Tehran and a PhD in "Cultural Studies in Literary Interzones" in the Universities of Tubingen (Germany) and Bergamo (Italy). Abdollah has published a number of translations about literary and cultural studies.