V jepohu intensivnogo razvitiya tradicionnyh nauk i novyh otraslej znaniya (komp'juternaya i prikladnaya lingvistika, ritorika, ortofoniya, jekonomika, kommerciya i pravo; informacionnoe obsluzhivanie, avtomaticheskaya obrabotka textov, svyazi s obshhestvennost'ju, informacionno-analiticheskaya deyatel'nost', dr.) voznikajut novye celi i zadachi po sovershenstvovaniju uchebnogo processa. Pri podgotovke perevodchikov kak posrednikov i neposredstvennyh uchastnikov mezh#yazykovogo i mezhkul'turnogo obshheniya formirovanie znanij o bazovyh kul'turnyh konceptah i nacional'nom mentalitete nositelej soizuchaemyh yazykov i kul'tur i sootvetstvujushhih konceptah rodnoj kul'tury predstavlyaetsya aktual'nym i neobhodimym. Vazhnuju rol' v jetom igraet yazyk, vystupajushhij neredko edinstvenno vozmozhnym instrumentom, s pomoshh'ju kotorogo stanovitsya real'nost'ju dostizhenie vzaimoponimaniya i vzaimodejstviya mezhdu predstavitelyami raznyh jetnolingvisticheskih soobshhestv. Issledovanie lexiki v rakurse predstavleniya eju kul'turnyh konceptov chrezvychajno vazhno, poskol'ku imenno nacional'no-specificheskie jelementy texta otnositel'no drugogo yazyka i drugoj kul'tury igrajut osobuju rol' v mezh#yazykovoj i mezhkul'turnoj kommunikacii.