38,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

One of the main concerns of translation studies has long been the Translation Quality Assessment (TQA).The present study adopted an empirical and descriptive approach towards TQA and sought to propose the translation assessment criteria based on the text types. The text types which are considered here are expressive, informative and vocative text types.The results obtained showed that the quality factors which must be considered in TQA are grammar , word equivalents , Style , consistency of the vocabularies used in the translation , attending to the target language , layout of the translation…mehr

Produktbeschreibung
One of the main concerns of translation studies has long been the Translation Quality Assessment (TQA).The present study adopted an empirical and descriptive approach towards TQA and sought to propose the translation assessment criteria based on the text types. The text types which are considered here are expressive, informative and vocative text types.The results obtained showed that the quality factors which must be considered in TQA are grammar , word equivalents , Style , consistency of the vocabularies used in the translation , attending to the target language , layout of the translation , unity of the translated text , the unit of translators translation , translator s level of freedom in rendering the original text for the target readers , preserving the connotative meaning as opposed to denotative one , the extent of the translator s attending to the readership , preserving the sound effects and word plays , the extent of the translator s attending to the writer of the original text .
Autorenporträt
Being a B. A. graduate of English Literature from Shahid Beheshti university, Iran and an M. A. Graduate of Translation Studies from Isfahan University, Atefeh Ebrahimi have translated some books from English to Persian. She is also a university instructor, teaching Translation courses.