25,00 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Les ¿uvres littéraires d¿Ahmadou Kourouma ont fait l¿objet de beaucoup d¿études de la part non seulement des critiques littéraires, mais aussi des linguistes. Pour ce qui est de la langue d¿écriture de l¿écrivain ivoirien, ses aspects stylistiques, sociolinguistiques, grammaticaux, énonciatifs, etc. ont été abondamment examinés. La plupart desdits travaux ont consisté à montrer qüAhmadou Kourouma avait une maîtrise approximative des registres littéraires français. D¿où, d¿après ces linguistes, les distances parfois maximales que l¿écrivain prend souvent vis-à-vis des règles du bon usage dans…mehr

Produktbeschreibung
Les ¿uvres littéraires d¿Ahmadou Kourouma ont fait l¿objet de beaucoup d¿études de la part non seulement des critiques littéraires, mais aussi des linguistes. Pour ce qui est de la langue d¿écriture de l¿écrivain ivoirien, ses aspects stylistiques, sociolinguistiques, grammaticaux, énonciatifs, etc. ont été abondamment examinés. La plupart desdits travaux ont consisté à montrer qüAhmadou Kourouma avait une maîtrise approximative des registres littéraires français. D¿où, d¿après ces linguistes, les distances parfois maximales que l¿écrivain prend souvent vis-à-vis des règles du bon usage dans l¿usage littéraire du français. Ce livre s¿intéresse à un aspect de la langue d¿Ahmadou Kourouma qui n¿aura pas fait l¿objet de beaucoup d¿études majeures, à savoir son usage des temps et verbes. L¿étude reste sous-tendue par l¿idée que l¿appropriation de la langue française est moins le résultat d¿une non-maîtrise de la langue française par l¿écrivain ivoirien que celui d¿une régulation linguistique que défend Zang Zang (2013). L¿auteur s¿attèle ainsi à décrire l¿appropriation des systèmes verbal et temporel à l¿¿uvre dans la prose romanesque d¿Ahmadou Kourouma.