64,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Fachexterne Darstellungen des Dolmetscherberufs in fiktiven Werken sowie in den Medien sind wichtige imagebildende Faktoren und spielen eine bedeutsame Rolle in der Entstehung und Verbreitung von Vorstellungen und Kenntnissen über das Berufsbild in der Öffentlichkeit. Wie wird aber der Dolmetscherberuf in den Medien präsentiert? Wann, wie und in welchen Zusammenhängen wird über das Dolmetschen berichtet? Das vorliegende Buch setzt sich mit diesen Fragen auseinander und analysiert die mediale Berichterstattung über das Dolmetschen in Italien und Österreich am Beispiel zweier ausgewählter…mehr

Produktbeschreibung
Fachexterne Darstellungen des Dolmetscherberufs in fiktiven Werken sowie in den Medien sind wichtige imagebildende Faktoren und spielen eine bedeutsame Rolle in der Entstehung und Verbreitung von Vorstellungen und Kenntnissen über das Berufsbild in der Öffentlichkeit. Wie wird aber der Dolmetscherberuf in den Medien präsentiert? Wann, wie und in welchen Zusammenhängen wird über das Dolmetschen berichtet? Das vorliegende Buch setzt sich mit diesen Fragen auseinander und analysiert die mediale Berichterstattung über das Dolmetschen in Italien und Österreich am Beispiel zweier ausgewählter Tageszeitungen, die auf die Darstellung dolmetschbezogener Thematiken im Gesamtjahr 2009 mittels Inhaltsanalyse untersucht werden. Primäres Ziel der Studie ist die Analyse und Beschreibung der Hauptmerkmale, die diese Berichterstattung charakterisieren, um aufzuzeigen, wie der Dolmetscherberuf und dessen VertreterInnen in diesem Kommunikationsmittel präsentiert werden. Obwohl das Interesse der untersuchten Printmedien für dolmetschbezogene Angelegenheiten im Allgemeinen gering zu sein scheint, ist die mediale Sichtbarkeit des Dolmetscherberufs und dessen VertreterInnen meistens mit der Berichterstattung über internationale Treffen und Veranstaltungen, Rechtsfälle sowie Immigrations- und Integrationsfragen verbunden.
Autorenporträt
Giorgia Nosenzo, BA MA hat Übersetzen und Dolmetschen an der Universität Genua, sowie Konferenzdolmetschen an der Universität Wien studiert. Sie hat als selbstständige Sprachdienstleisterin für Italienisch, Deutsch und Englisch in Wien gearbeitet und ist derzeit als Managerin in der Übersetzungsabteilung eines internationalen Unternehmens tätig.