36,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

De la traduction à la traductologie. Pour une étude de la théorie de la traduction en Espagne. Ce livre offre des pistes de recherches sur l'histoire de la traduction et l'interdisciplinarité de la traductologie. Il s'adresse à toute personne en quête de connaissance sur la discipline universitaire qu'est la traductologie, Ainsi, analyse-t-il les principales réflexions faitrs sur la traduction à l''Antiquité, au Moyen-Âge et à la Renaissance. Dans le même veine, il explique les raisons qui justifient l'apparition récente de la traductologie comme science en charge de l'étude des phénomènes rraductionnels.…mehr

Produktbeschreibung
De la traduction à la traductologie. Pour une étude de la théorie de la traduction en Espagne. Ce livre offre des pistes de recherches sur l'histoire de la traduction et l'interdisciplinarité de la traductologie. Il s'adresse à toute personne en quête de connaissance sur la discipline universitaire qu'est la traductologie, Ainsi, analyse-t-il les principales réflexions faitrs sur la traduction à l''Antiquité, au Moyen-Âge et à la Renaissance. Dans le même veine, il explique les raisons qui justifient l'apparition récente de la traductologie comme science en charge de l'étude des phénomènes rraductionnels.
Autorenporträt
Dochienmè Mathieu Bamba, Docteur en Traductologie de l'Université Félix Houphouët Boigny, est un chercheur ivoirien. Il est le co-auteur du Manual de traducción Tomo 2, avec le Pr. Akrobou A. Ézéchiel, specialiste de ladite discipline. Il collabore dans plusieurs revues scientifiques. Le présent volume se veut une initiation à la traductologie.