19,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Akademische Arbeit aus dem Jahr 2021 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Goce Del¿ev University of ¿tip, Sprache: Deutsch, Abstract: Dieses Buch entstand aus meinem Gedanken die übersetzungswissenschaftliche Fachliteratur um noch ein Segment, nämlich die Kulturspezifika in der literarischen Übersetzung, zu erweitern. Insbesondere nehme ich den Kulturtransfer von der makedonischen in die deutsche Sprache in Betracht, wobei ich von Prosatexten entnommene Beispiele vergleichend mit deren Übersetzungen analysiere. Bei der Aufgabe die sprachenpaar- und kommunikationsbezogenen Elemente mit…mehr

Produktbeschreibung
Akademische Arbeit aus dem Jahr 2021 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Goce Del¿ev University of ¿tip, Sprache: Deutsch, Abstract: Dieses Buch entstand aus meinem Gedanken die übersetzungswissenschaftliche Fachliteratur um noch ein Segment, nämlich die Kulturspezifika in der literarischen Übersetzung, zu erweitern. Insbesondere nehme ich den Kulturtransfer von der makedonischen in die deutsche Sprache in Betracht, wobei ich von Prosatexten entnommene Beispiele vergleichend mit deren Übersetzungen analysiere. Bei der Aufgabe die sprachenpaar- und kommunikationsbezogenen Elemente mit kulturellem Hintergrund von einer in eine andere Sprache zu übertragen, sieht sich der literarische Übersetzer meist überfordert. Dafür ist es wichtig dem Übersetzer Modelle dafür anzubieten, wie er beim Übersetzen solcher Kulturspezifika agieren sollte.