46,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Esta obra discute o uso do espaço utilizado pelo tradutor. Espaço este, conceitualmente organizado que leva o sinalizante à fundir em um único corpo tradutor, vozes do discurso narrativo. Assumir e incorporar a voz de um personagem em primeira pessoa pode ser algo muito discutível no processo tradutório. Este livro relata uma corpórea pesquisa feita com um livro infantil traduzido para a Libras (Língua brasileira de Sinais)

Produktbeschreibung
Esta obra discute o uso do espaço utilizado pelo tradutor. Espaço este, conceitualmente organizado que leva o sinalizante à fundir em um único corpo tradutor, vozes do discurso narrativo. Assumir e incorporar a voz de um personagem em primeira pessoa pode ser algo muito discutível no processo tradutório. Este livro relata uma corpórea pesquisa feita com um livro infantil traduzido para a Libras (Língua brasileira de Sinais)
Autorenporträt
Professora Universitária na UERJ, doutoranda em Educação (PropEd/UERJ - CAPES 7), pesquisa o ensino de língua portuguesa escrita para surdos. É Mestre em Tradução (PPGET/UFSC), onde pesquisou as vozes do discurso narrativo em produções traduzidas para Libras. É especialista em Libras pela Faculdade Eficaz, Pedagoga pela UFJF.