63,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Le tabou linguistique varie selon les cultures, les objets et les normes du rituel d interaction. L infraction contre l un de ces niveaux, transforme les rapports sociaux en relations conflictuelles catégorisées par le tabou du " ayb " (la honte). Nous projetons de mener une étude sociolinguistique ,fondée sur l analyse quantitative et qualitative du corpus , selon une approche pluridisciplinaire, des attitudes des femmes algériennes vis-à-vis du tabou linguistique référant à la sexualité, l insulte et l insécurité linguistique dans une situation interactionnelle femme-femme pour les deux…mehr

Produktbeschreibung
Le tabou linguistique varie selon les cultures, les objets et les normes du rituel d interaction. L infraction contre l un de ces niveaux, transforme les rapports sociaux en relations conflictuelles catégorisées par le tabou du " ayb " (la honte). Nous projetons de mener une étude sociolinguistique ,fondée sur l analyse quantitative et qualitative du corpus , selon une approche pluridisciplinaire, des attitudes des femmes algériennes vis-à-vis du tabou linguistique référant à la sexualité, l insulte et l insécurité linguistique dans une situation interactionnelle femme-femme pour les deux premiers et femme- homme pour le troisième. Cette problématique nous met en présence de deux situations dialectiques caractérisées par les conflits dus aux phénomènes de résistance /rejet sous-jacents aux constructions nourries par la tradition orale ou le progrès émancipateur. Aussi ,nous tenterons d identifier les stratégies discursives diverses qui permettent de dire le tabou sans en endosser la responsabilité ,soit dans le but de contourner l insécurité linguistique ,soit de négocier une nouvelle place pour combattre les constructions sociales arbitraires et réductrices.
Autorenporträt
MEBTOUCHE NEDJAI Fatma Zohra,maitre de conférence A,au département d'anglais à l'université de Tizi Ouzou , est née en 1955 à Blida. Détentrice d'une licence et magister en traduction et d'un doctorat en sciences du langage de l'université d'Alger,a publié plusieurs articles sur Gender and Language,didactique et anthropologie culturelle.