Das Buch ""Sir Walter Scott als ¿¿¿¿¿bersetzer"" von Karl Blumenhagen aus dem Jahr 1900 besch¿¿¿¿¿ftigt sich mit dem schottischen Schriftsteller Sir Walter Scott und seiner T¿¿¿¿¿tigkeit als ¿¿¿¿¿bersetzer. Scott ¿¿¿¿¿bersetzte unter anderem Werke von Goethe, Schiller und anderen deutschen Autoren ins Englische. Blumenhagen untersucht in seinem Werk Scotts ¿¿¿¿¿bersetzungen und analysiert, wie er den Inhalt und die Stimmung der Originalwerke ins Englische ¿¿¿¿¿bertragen hat. Dabei geht er auch auf die kulturellen Unterschiede zwischen England und Deutschland ein und zeigt auf, wie Scott diese in seinen ¿¿¿¿¿bersetzungen ber¿¿¿¿¿cksichtigt hat. Das Buch ist eine wichtige Studie zur ¿¿¿¿¿bersetzungsgeschichte und zur literarischen Beziehung zwischen England und Deutschland im 19. Jahrhundert.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.