40,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

This book deals with the English translation of cultural images in Chu Ci (The Songs of the South). Firstly, this book introduces the early Chinese culture implied in Chu Ci as well as the image construction by means of translation. And then, three cases are analyzed to show how early Chinese image is shaped in translating Chu Ci. Lastly, this book probes into the disturbing factors of the variation of the cultural image of ancient China in the translation process of Chu Ci and puts forward the strategies for objectively disseminating the image of China.

Produktbeschreibung
This book deals with the English translation of cultural images in Chu Ci (The Songs of the South). Firstly, this book introduces the early Chinese culture implied in Chu Ci as well as the image construction by means of translation. And then, three cases are analyzed to show how early Chinese image is shaped in translating Chu Ci. Lastly, this book probes into the disturbing factors of the variation of the cultural image of ancient China in the translation process of Chu Ci and puts forward the strategies for objectively disseminating the image of China.
Autorenporträt
Honghui Tan is Professor of English at the School of Foreign Studies, Yangtze University, Hubei, P. R. China. She has published dozens of articles on System, Shanghai Translation, Computer-assisted Foreign Language Education, and so on.