50,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
25 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Les méthodes d'interprétation varient selon les butsde l'interprétation, qui diffèrent en droit et enlinguistique. Tandis que les juristes interprètent letexte dans le but final de trouver une solution aulitige, les linguistes cherchent à montrer les moyenspar lesquels le texte s'adapte à sa fonctionnalité.Mais quelles sont les méthodes d'interprétation desjuristes et des linguistes ? Sont-elles comparables? Le Code Civil, un texte rédigé à la fin du siècle deslumières avec le but de créer une loi compréhensiblepour le peuple tout entier, sert de base à cettetentative de mettre en parallèle…mehr

Produktbeschreibung
Les méthodes d'interprétation varient selon les butsde l'interprétation, qui diffèrent en droit et enlinguistique. Tandis que les juristes interprètent letexte dans le but final de trouver une solution aulitige, les linguistes cherchent à montrer les moyenspar lesquels le texte s'adapte à sa fonctionnalité.Mais quelles sont les méthodes d'interprétation desjuristes et des linguistes ? Sont-elles comparables? Le Code Civil, un texte rédigé à la fin du siècle deslumières avec le but de créer une loi compréhensiblepour le peuple tout entier, sert de base à cettetentative de mettre en parallèle l'interprétationjuridique et l'interprétation linguistique. Ce livrecontient dans une première partie les circonstancesdans lesquelles le texte du Code Civil a été rédigé,pour examiner et comparer ensuite, dans une deuxièmepartie, les différentes méthodes d'interprétation endroit et en linguistique.
Autorenporträt
Johanna Höltl, née en 1979, études de droit et de philologiefrançaise à Innsbruck et à Paris, 2004 doctorat en droit àInnsbruck ; expérience professionnelle au Ministère de la Justiceà Paris et dans des cabinets d'avocats à Paris, Innsbruck etBarcelone ; depuis 2005, associée dans un cabinet d'avocats à Vienne.