Après son indépendance en 1957, le Ghana a adopté l anglais comme langue officielle du pays. Par conséquent, l anglais devient dominant en statut aux institutions scolaires ghanéennes par rapport aux autres langues comme le français et les langues ghanéennes. Ce travail se focalise sur trois éléments grammaticaux ou parties du discours identiques au français et à l anglais. Il s agit des déterminants possessifs, des articles (définis et indéfinis) et du participe passé. L étude, basée sur des tests écrits par les apprenants de troisième année au lycée dans la Métropole de Cape Coast, révèle que les apprenants à ce niveau font beaucoup d erreurs dites grammaticales à l écrit à cause des similarités et des différences entre l anglais (langue source) et le français (langue cible). Ces erreurs sont commises par les apprenants non seulement à cause de l influence de l anglais (déjà acquis) sur le français ciblé mais aussi à cause de la connaissance insuffisante des règles du français il-même. Le travail se termine avec des propositions didactiques pour remédier aux problèmes.