59,35 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Gebundenes Buch

The main purpose of the book is to describe the two linguistic-cultural phenomena arising from mass emigration of Mexicans to Los Angeles: Spanish-English bilingualism and Spanglish. The main thesis of the research is the correlation between Spanish-English bilingualism and Spanglish. As public opinion deemed Spanglish as a blocker for linguistic advancement or degraded Spanish, it is actually a method of enhancing the linguistic system. That is why, not only does the research contest the use of such terms, but it also argues that bilingualism is a much more compound and adequate term as well…mehr

Produktbeschreibung
The main purpose of the book is to describe the two linguistic-cultural phenomena arising from mass emigration of Mexicans to Los Angeles: Spanish-English bilingualism and Spanglish. The main thesis of the research is the correlation between Spanish-English bilingualism and Spanglish. As public opinion deemed Spanglish as a blocker for linguistic advancement or degraded Spanish, it is actually a method of enhancing the linguistic system. That is why, not only does the research contest the use of such terms, but it also argues that bilingualism is a much more compound and adequate term as well as an analytic framework for the study of bilingual productions. Spanglish should be understood as a form of bilingualism, a hybrid enriching the linguistic system.
Autorenporträt
Judyta Pawliszko, Ph.D. is a lecturer in the Applied Linguistic Department at University of Rzeszów. Her research focuses mainly on the verbal interpretation of reality and language hybrids resulting from linguistic contact. Recent publications explore code-switching and language worldview of bilinguals.