20,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

This is an astringent scientific diagnosis of the missing link between teaching and evaluation in ASTI, matched by field-tested and founded theoretical propositions for restructuring. While authorial humility resists prescriptivism, the advised methodical processes are most dependable guides. Enongene bonds testing, learning goals and hands-on skills transfer with learner-related interests against transmissionism. This is essential for professional efficiency and lifelong responsibility and autonomy. In this study, he lucidly argues that a blend of technical expertise and a good dose of…mehr

Produktbeschreibung
This is an astringent scientific diagnosis of the missing link between teaching and evaluation in ASTI, matched by field-tested and founded theoretical propositions for restructuring. While authorial humility resists prescriptivism, the advised methodical processes are most dependable guides. Enongene bonds testing, learning goals and hands-on skills transfer with learner-related interests against transmissionism. This is essential for professional efficiency and lifelong responsibility and autonomy. In this study, he lucidly argues that a blend of technical expertise and a good dose of pedagogic practice is a must in translator training. Otherwise, the well-meaning instructor s hard work may unwittingly frizzle to stultification with sinister consequences, perceptible long after the causes have been forgotten and remedies unavailable. Described by Professor Emmanuel Chia as, inter alia, a pacesetter in the university milieu in Cameroon , and by Dr Joseph Suh as very reader friendly , the study thus recommends itself as a valuable primer for learners, instructors and administrative managers in fields of higher learning. N. Patrick Tata
Autorenporträt
Lawrence O. ENONGENE holds an MA in translation obtained from the Advanced School of Translators & Interpreters, Buea and a Higher Teacher¿s Diploma from the University of Yaounde, Cameroon. He is an educationist with over 25 years of experience and a practising translator currently working with the Ministry of Secondary Education, Yaounde