La présente étude a pour visée de montrer la complexité du phénomène du détachement à gauche en français et en anglais conversationnel. Cette étude ne va pas sans difficultés dans la mesure où la variété des configurations de la construction détachée à gauche à l oral spontané est beaucoup plus vaste que ce que l on peut imaginer et elle inclut des enchaînements parfois énigmatiques. Les usages que fournissent les enquêtes empiriques mettent en évidence le fait que la façon dont les constructions détachées à gauche sont distribuées à travers la succession de tours de parole dépend des contraintes liées non seulement aux propriétés référentielles du constituant détaché mais aussi aux principes cognitifs qui régissent l organisation séquentielle de la conversation. A ce propos, la comparaison des données de l anglais et du français est particulièrement intéressante. En français, à la différence de l anglais, l opération de détachement est sujette à la grammaticalisation, d où la différence de certaines propriétés pragmatiques, syntaxiques et prosodiques.