46,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
23 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

The field of Intersemiotic Translation expresses a distinctive domain of language procedures and practices. It involves a fundamental change of habits of interpretation and innovative forms of sign manipulation. The phenomenon of intersemiotic was defined by Roman Jakobson as "transmutation of signs" or "an interpretation of verbal signs by means of signs of non-verbal sign systems". In this book, the researcher assessed the interpretations of photographs of the book "Photolanguage" by Robert U. Akeret. The book contains over one hundred photographs spanning 100 years. Translation trainees,…mehr

Produktbeschreibung
The field of Intersemiotic Translation expresses a distinctive domain of language procedures and practices. It involves a fundamental change of habits of interpretation and innovative forms of sign manipulation. The phenomenon of intersemiotic was defined by Roman Jakobson as "transmutation of signs" or "an interpretation of verbal signs by means of signs of non-verbal sign systems". In this book, the researcher assessed the interpretations of photographs of the book "Photolanguage" by Robert U. Akeret. The book contains over one hundred photographs spanning 100 years. Translation trainees, photo interpreters, scenographers, Cover designers, film directors are those who can benefit from this study.
Autorenporträt
M.H.Y. Jowzi (also known as Mehrab Jowzi) was born in 1988, and grew up in Rasht, north part of Iran. He earned his B.A. in translation studies from Rasht Azad University and his M.A. in translation studies from Tehran Azad University. He also works as a freelance photographer and has participated in several exhibitions.