Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
This monograph lays the foundation for new methodologies of research between music and translation. It is the first such holistic attempt—from the perspective of a musicologist—based on the adaptation of translation theories. Until now, these fields have remained underexplored together. Only recently have the tools developed by translation theory permeated into musical scholarship. Such tools should prove as a promising alternative to those offered by classic musicological studies, particularly in reference to musical arrangement, pop music covers and performance. Theoretical discussion on…mehr
This monograph lays the foundation for new methodologies of research between music and translation. It is the first such holistic attempt—from the perspective of a musicologist—based on the adaptation of translation theories. Until now, these fields have remained underexplored together. Only recently have the tools developed by translation theory permeated into musical scholarship. Such tools should prove as a promising alternative to those offered by classic musicological studies, particularly in reference to musical arrangement, pop music covers and performance. Theoretical discussion on topics are supported by case studies. This text appeals to musicologists and musicians as well as experts in the field of translation theory who are interested in expanding their field of inquiry.
Małgorzata Grajter graduated from the Grażyna and Kiejstut Bacewicz University, Łódź in two fields: music theory and piano performance. In 2014, she defended her doctoral thesis on verbal and musical relationships in the works of Ludwig van Beethoven, later published by The Grazyna and Kiejstut Bacewicz University of Music in Łódź, 2015 (Polish), and Peter Lang, 2019 (German). Recently, she has been teaching at her Alma Mater and cooperating with the Faculty of Philology of the University of Łódź as a member of a research team working on the topic of intertextuality in music videos.
She took an active part in many international seminars, conferences, symposia and musicological congresses, including the International Congress on Musical Signification and World Congress of Semiotics. She is also a member of the international association of musicologists from Central and Eastern Europe based at the University of Leipzig.
Inhaltsangabe
Translation in literary and academic discourse.- Between texts, languages, cultures, semiotic systems: Key concepts and methods in translation studies.- Towards a definition of the term ‘Musical Translation’ – Musical arrangement, cover version, and performance in the light of musicological research.- Applying translation theories in musicological research.- Concluding remarks.
Translation in literary and academic discourse.- Between texts, languages, cultures, semiotic systems: Key concepts and methods in translation studies.- Towards a definition of the term 'Musical Translation' - Musical arrangement, cover version, and performance in the light of musicological research.- Applying translation theories in musicological research.- Concluding remarks.
Translation in literary and academic discourse.- Between texts, languages, cultures, semiotic systems: Key concepts and methods in translation studies.- Towards a definition of the term ‘Musical Translation’ – Musical arrangement, cover version, and performance in the light of musicological research.- Applying translation theories in musicological research.- Concluding remarks.
Translation in literary and academic discourse.- Between texts, languages, cultures, semiotic systems: Key concepts and methods in translation studies.- Towards a definition of the term 'Musical Translation' - Musical arrangement, cover version, and performance in the light of musicological research.- Applying translation theories in musicological research.- Concluding remarks.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/neu