91,95 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Longtemps on a cru qu'en classe de langue étrangère il ne fallait parler qu'une langue: la langue à apprendre. Or, la réalité montre que l 'alternance codique employée par l'enseignant est une pratique naturelle conforme à toute situation de communication de contact de langues. Cette pratique langagière ne va pas non plus à l'encontre des processus d'apprentissage: elle constitue au contraire un procédé de facilitation parmi d'autres. L' alternance codique doit donc être considérée comme une stratégie à part entière parmi les stratégies d'enseignement. Dans cette perspective, la présente…mehr

Produktbeschreibung
Longtemps on a cru qu'en classe de langue étrangère il ne fallait parler qu'une langue: la langue à apprendre. Or, la réalité montre que l 'alternance codique employée par l'enseignant est une pratique naturelle conforme à toute situation de communication de contact de langues. Cette pratique langagière ne va pas non plus à l'encontre des processus d'apprentissage: elle constitue au contraire un procédé de facilitation parmi d'autres. L' alternance codique doit donc être considérée comme une stratégie à part entière parmi les stratégies d'enseignement. Dans cette perspective, la présente analyse révèle que les passages d'une langue à l'autre forment un ensemble homogène et structuré; elle a permis ainsi de proposer une typologie classificatoire des formes récurrentes des alternances codiques produites par l'enseignant. A travers une analyse linguistico-descriptive d'un phénomène local sur un corpus précis, cet ouvrage caractérise un objet empirique plus vaste: le discours de l'enseignant de langue étrangère. Contribuant à un approfondissement des conduites discursives bilingues en classe, cet ouvrage représente également un outil pour la formation des enseignants de langues étrangères.