51,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Die Masterarbeit beschäftigt sich mit den Herausforderungen sowie den möglichen Bewältigungsstrategien des mehrsprachigen Kommunikationsbedarfs in internationalen Organisationen. Hierfür wird die Afrikanische Union als empirisches Beispiel herangezogen. Ihre offiziellen Sprachen sind u.a. die durch koloniale Fremdherrschaft eingeführten europäischen Sprachen Englisch, Französisch, Portugiesisch und Spanisch. Eine Strategie, institutionelle Mehrsprachigkeit in internationalen Organisationen erfolgreich zu bewältigen besteht in der Dolmetschtätigkeit durch entsprechend qualifizierte…mehr

Produktbeschreibung
Die Masterarbeit beschäftigt sich mit den Herausforderungen sowie den möglichen Bewältigungsstrategien des mehrsprachigen Kommunikationsbedarfs in internationalen Organisationen. Hierfür wird die Afrikanische Union als empirisches Beispiel herangezogen. Ihre offiziellen Sprachen sind u.a. die durch koloniale Fremdherrschaft eingeführten europäischen Sprachen Englisch, Französisch, Portugiesisch und Spanisch. Eine Strategie, institutionelle Mehrsprachigkeit in internationalen Organisationen erfolgreich zu bewältigen besteht in der Dolmetschtätigkeit durch entsprechend qualifizierte KonferenzdolmetscherInnen. Es wurden ExpertInneninterviews mit DolmetscherInnen geführt, die für die Afrikanische Union gedolmetscht haben bzw. immer noch dolmetschen. Die Interviewfragen zielen auf die akademische Laufbahn, die technische Ausstattung der Dolmetschkabinen und auf persönliche Einschätzungen hinsichtlich der Herausforderungen und Probleme einer Dolmetschtätigkeit für die Organe der Afrikanischen Union ab. Die Ergebnisse haben gezeigt, dass die Dolmetschtätigkeit sowohl für internationale Organisationen als auch für DolmetscherInnen selbst mit Herausforderungen einhergeht. Mit diesen Herausforderungen setzt sich die Masterarbeit auseinander.
Autorenporträt
Geboren und aufgewachsen in Wien/Österreich. Masterstudium der Translationswissenschaften mit Schwerpunkt Konferenzdolmetschen (Deutsch, Französisch, Portugiesisch) in Wien und Porto sowie Bachelorstudium der Internationalen Entwicklung mit Schwerpunkt Nachhaltige Entwicklung in Subsahara-Afrika. Zurzeit Praktikantin im Europäischen Parlament.