Este estudo fundamenta-se em dois objetivos principais, sendo que o primeiro consistitui-se na proposta de uma tipologia contrastiva das Unidades Terminológicas da Culinária entre o Português Brasileiro e o Português Europeu; e o segundo, na produção de um vocabulário técnico contrastivo da Culinária, a qual compreende termos do trâmite da arte de cozinhar. O aspecto que torna relevante esta pesquisa, focando os contrastes terminológicos entre essas duas variedades linguísticas, é que, contrariamente à teoria terminológica tradicional, que não aceita a variação, idealizando uma associação unívoca entre um conceito e um termo, surgiram teorias recentes, no âmbito da Socioterminologia e da Pragmática, que admitem a existência de variação em Terminologia. Desta forma, é perfeitamente previsível a ocorrência de variação, em maior ou menor grau, para o caso de línguas de especialidade compartilhadas por países de mesmo idioma, como é o caso de Brasil e Portugal.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.