40,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Two languages are never considered to represent the same social reality in similar way sufficiently, especially in conveying the humour. The objectives of this research are to identify the patterns of transitivity and modality used to represent the humour in marriage proposal skit of English and Makassarese and also to explain the way of English and Makassarese humour maintain power of relationship in marriage proposal skit. This research was conducted by using Critical Discourse analytic approach of Fairclough and Halliday's Theory particularly in transitivity and modality system of both English and Makassarese.…mehr

Produktbeschreibung
Two languages are never considered to represent the same social reality in similar way sufficiently, especially in conveying the humour. The objectives of this research are to identify the patterns of transitivity and modality used to represent the humour in marriage proposal skit of English and Makassarese and also to explain the way of English and Makassarese humour maintain power of relationship in marriage proposal skit. This research was conducted by using Critical Discourse analytic approach of Fairclough and Halliday's Theory particularly in transitivity and modality system of both English and Makassarese.
Autorenporträt
The author studied English Language for her under graduate and post graduate program at Hasanuddin University. She is active as an English teacher at SMK Telkom Makassar, as an assistant Lecturer at Hasanuddin University and also as a lecturer at STIMED NUSA PALAPA Makassar.