Échantillons de culture populaire brésilienne
Ces contes ont été recueillis au cours de mes voyages. Ils charmaient les heures fastidieuses des longues chevauchées sous le soleil brûlant ou dans les nuits fraîches.
Les uns viennent des forêts vierges et des tabas indiennes, les autres des plages et des collines portugaises.
Parfois l’imagination populaire a singulièrement transposé et mélangé les traditions des indigènes et celles des colons.
Partez à la découverte des contes ramenés par Paul Roblot de son voyage en Amérique latine !
EXTRAIT DE LE CRABE, LE JAGUAR ET LA LOUTRE
Caranguejo le crabe, Lontra la loutre, Onça le jaguar vivaient tranquilles sur les rives du Manguaba.
Ils étaient voisins, bons voisins. Entre eux jamais une brouille, une dispute, une chicane, un procès. Ah ! les heureux. Lontra et Onça s’invitaient souvent à dîner, chacun apportant son écot. L’un quelque bon quartier de cerf, l’autre de délicieux poissons. Caranguejo prenait part au festin. Ses amis ne lui demandaient rien. Qu’eussent-ils fait de ses limaces, de ses crevettes, de ses manguabas. Le repas le plus abondant du pauvre petit n’eût pas donné pour eux le dixième d’une bouchée. Ils ne lui demandaient rien, ils partageaient avec lui et la viande et le poisson. Ah ! les bons amis. Ah ! Les heureux.
À PROPOS DE L'AUTEUR
Paul Roblot (1880, Meuse – 1957, Côte d’Or) a été missionnaire au Brésil huit années durant lesquelles il a recueilli et retranscrit les contes et histoires populaires.
Ces contes ont été recueillis au cours de mes voyages. Ils charmaient les heures fastidieuses des longues chevauchées sous le soleil brûlant ou dans les nuits fraîches.
Les uns viennent des forêts vierges et des tabas indiennes, les autres des plages et des collines portugaises.
Parfois l’imagination populaire a singulièrement transposé et mélangé les traditions des indigènes et celles des colons.
Partez à la découverte des contes ramenés par Paul Roblot de son voyage en Amérique latine !
EXTRAIT DE LE CRABE, LE JAGUAR ET LA LOUTRE
Caranguejo le crabe, Lontra la loutre, Onça le jaguar vivaient tranquilles sur les rives du Manguaba.
Ils étaient voisins, bons voisins. Entre eux jamais une brouille, une dispute, une chicane, un procès. Ah ! les heureux. Lontra et Onça s’invitaient souvent à dîner, chacun apportant son écot. L’un quelque bon quartier de cerf, l’autre de délicieux poissons. Caranguejo prenait part au festin. Ses amis ne lui demandaient rien. Qu’eussent-ils fait de ses limaces, de ses crevettes, de ses manguabas. Le repas le plus abondant du pauvre petit n’eût pas donné pour eux le dixième d’une bouchée. Ils ne lui demandaient rien, ils partageaient avec lui et la viande et le poisson. Ah ! les bons amis. Ah ! Les heureux.
À PROPOS DE L'AUTEUR
Paul Roblot (1880, Meuse – 1957, Côte d’Or) a été missionnaire au Brésil huit années durant lesquelles il a recueilli et retranscrit les contes et histoires populaires.