67,75 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Gebundenes Buch

This monograph highlights the significance of narrative tools for the analysis of language behaviour in various social situations and considers narrativity as a natural human way of making sense. Through narration we develop unique modes of comprehending reality and dealing with its complicated structure. The analysis elaborates narrating as a dialogical experience and highlights its important role in coaching and in personalised education. Additionally it throws light on the modern city narrative as a literary genre. Lastly the authors develop the aspects of narrativity in the act of…mehr

Produktbeschreibung
This monograph highlights the significance of narrative tools for the analysis of language behaviour in various social situations and considers narrativity as a natural human way of making sense. Through narration we develop unique modes of comprehending reality and dealing with its complicated structure. The analysis elaborates narrating as a dialogical experience and highlights its important role in coaching and in personalised education. Additionally it throws light on the modern city narrative as a literary genre. Lastly the authors develop the aspects of narrativity in the act of conversion in evangelical churches as an instance of identity enactment explaining the modern trends in preaching in charismatic evangelical churches.
Autorenporträt
Magdalena Grabowska's scholarly interests focus on forms of communicative behaviour in society, specifically in religious groups. Grzegorz Grzegorczyk's main interests and research concentrate on interactive linguistics, specifically the issues of dialogicality, languaging and interactivity, particularly in the area of coaching, tutoring and therapy. Piotr Kallas' scientific interests include Jewish themes and motifs in English-language literature as well as historical narratives and crime fiction. The authors work as Assistant Professors at the Institute of Applied Linguistics and Translation of the University of Gdäsk.