37,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Gebundenes Buch

This new study offers a critical reading of the poetry and translations of Seamus Heaney, Derek Mahon, Michael Longley, Paul Muldoon and Ciaran Carson. It demonstrates that their 'original' verse as well as their versions of other authors are, in each case, different manifestations of particular and consistently pursued poetics.

Produktbeschreibung
This new study offers a critical reading of the poetry and translations of Seamus Heaney, Derek Mahon, Michael Longley, Paul Muldoon and Ciaran Carson. It demonstrates that their 'original' verse as well as their versions of other authors are, in each case, different manifestations of particular and consistently pursued poetics.
Autorenporträt
RUI CARVALHO HOMEM is Professor of English at the University of Oporto, Portugal. His research interests and publications include Irish studies, Early Modern English drama, translation and word-and-image studies. He is also a literary translator, and has published versions of Shakespeare, Seamus Heaney and Philip Larkin.
Rezensionen
'This intelligent book succeeds admirably in illustrating the relevance of the interdisciplinary approaches for literary studies in our 'global' world.' -M. Teresa Caneda Cabrera, University of Vigo, Translation and Literature