Marktplatzangebote
Ein Angebot für € 29,95 €
  • Broschiertes Buch

Die Arbeit untersucht den Roman Lady Chatterley's Lover von D.H. Lawrence aus dem Jahre 1929 und seine beiden deutschen Übersetzungen von 1930 und 1960. Dies geschieht unter einem zweifachen Aspekt: Die detaillierte Interpretation der Übersetzungen führt zu einer Aussage über die Rezeption im deutschen Sprachraum. Darüber hinaus liegt der Arbeit die Annahme zugrunde, daß die deutschen Übersetzungen wesentlich für die Literaturrezeption sind, aber auch im Hinblick auf ihre politische, wirtschaftliche und kulturelle Einbettung in die jeweilige Zeit gesehen werden müssen. Die Untersuchungsmethode…mehr

Produktbeschreibung
Die Arbeit untersucht den Roman Lady Chatterley's Lover von D.H. Lawrence aus dem Jahre 1929 und seine beiden deutschen Übersetzungen von 1930 und 1960. Dies geschieht unter einem zweifachen Aspekt: Die detaillierte Interpretation der Übersetzungen führt zu einer Aussage über die Rezeption im deutschen Sprachraum. Darüber hinaus liegt der Arbeit die Annahme zugrunde, daß die deutschen Übersetzungen wesentlich für die Literaturrezeption sind, aber auch im Hinblick auf ihre politische, wirtschaftliche und kulturelle Einbettung in die jeweilige Zeit gesehen werden müssen. Die Untersuchungsmethode ist eine historisch-deskriptive Beschreibung der Übersetzung und keine Fehleranalyse, die sich nur am Original orientiert. So kann eine Übersetzung umfassend beurteilt werden.
Autorenporträt
Diese Dissertation wurde betreut von Herrn Prof. Dr. K.-H. Stoll.