15,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Translation of: èAèa: manifiestos sobre la diversidad linguistica.

Produktbeschreibung
Translation of: èAèa: manifiestos sobre la diversidad linguistica.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Yásnaya Elena A. Gil (Ayutla Mixe, Mexico, 1981) is one of Latin America's leading defenders of linguistic rights. She is a member of COLMIX, a group of Mixe people dedicated to researching, communicating and promoting Mixe language, history and culture. She has collaborated in many projects relating to linguistic diversity, the development of grammar content for educational materials in indigenous languages, and projects documenting languages at risk of disappearance. She has helped develop written materials in Mixe as well as building readerships in Mixe and other indigenous languages. As an activist she has defended the linguistic rights of speakers of indigenous languages, and promoted their use online and in literary translation. Together with renowned Mexican actor and director Gael García Bernal, she has also co-presented a series of documentary films about environmental issues in Mexico. Ellen Jones is a writer, editor, and translator from Spanish. Her recent translations include Beyond Mestizaje: Contemporary Debates on Race in Mexico edited by Tania Islas Weinstein and Milena Ang (2024), Cubanthropy by Iván de la Nuez (2023) and The Remains by Margo Glantz (shortlisted for the Warwick Prize for Women in Translation 2023). Her monograph, Literature in Motion: Translating Multilingualism Across the Americas is published by Columbia University Press (2022). Her short fiction has appeared in LitroMagazine, Slug and The London Magazine .