![Übersetzungsverfahren beim literarischen Übersetzen Übersetzungsverfahren beim literarischen Übersetzen](https://bilder.buecher.de/produkte/54/54488/54488449m.jpg)
Broschiertes Buch
Ahmet Hamdi Tanp¿nars Roman ¿Das Uhrenstellinstitut¿
27. November 2018
Frank & Timme / Frank und Timme GmbH
90498
eBook, PDF | 46,00 € |
![Übersetzungsverfahren beim literarischen Übersetzen (eBook, PDF) Übersetzungsverfahren beim literarischen Übersetzen (eBook, PDF)](https://bilder.buecher.de/produkte/56/56955/56955453m.jpg)
eBook, PDF
30. Dezember 2018
Frank & Timme
![Muttersprachliche Ansprache als Integrationsstrategie Muttersprachliche Ansprache als Integrationsstrategie](https://bilder.buecher.de/produkte/27/27574/27574987m.jpg)
Broschiertes Buch
Eine translatologische Studie zu türkischsprachigen Informationsangeboten
Neuausg.
2007
Peter Lang
56328
![Defiziente Transzendenzerfahrung in der frühen Prosa Gerhart Hauptmanns Defiziente Transzendenzerfahrung in der frühen Prosa Gerhart Hauptmanns](https://bilder.buecher.de/produkte/25/25970/25970954m.jpg)
Broschiertes Buch
Dissertationsschrift
Neuausg.
2000
Peter Lang
37068
Ähnliche Artikel
![Eine praxisorientierte Analyse von Übersetzungsstrategien in einer literarischen Übersetzung Eine praxisorientierte Analyse von Übersetzungsstrategien in einer literarischen Übersetzung](https://bilder.buecher.de/produkte/41/41591/41591628n.jpg)
Broschiertes Buch
Der kanadische Roman "The Rebel Angels" von Robertson Davies in der deutschen Übersetzung von Stefanie Schaffer
1. Auflage
8. Oktober 2014
GRIN Verlag
![Herausforderungen an die Übersetzer anhand Ian McEwans "The Children Act" und Werner Schmitz' "Kindeswohl" Herausforderungen an die Übersetzer anhand Ian McEwans "The Children Act" und Werner Schmitz' "Kindeswohl"](https://bilder.buecher.de/produkte/43/43385/43385629n.jpg)
Broschiertes Buch
1. Auflage
24. Juli 2015
GRIN Verlag
![The Culturally Customized Website The Culturally Customized Website](https://bilder.buecher.de/produkte/34/34762/34762882n.jpg)
Broschiertes Buch
Gründe für "Cultural Customization"
2. Aufl.
14. Januar 2012
GRIN Verlag
![Kritische, kommentierte Übersetzung der Reportage "Iles Eparses, paradis originel" Kritische, kommentierte Übersetzung der Reportage "Iles Eparses, paradis originel"](https://bilder.buecher.de/produkte/43/43884/43884204n.jpg)
Broschiertes Buch
1. Auflage
1. Oktober 2015
GRIN Verlag
![Sprache - Verstehen - Übersetzen Sprache - Verstehen - Übersetzen](https://bilder.buecher.de/produkte/21/21014/21014656n.jpg)
Gebundenes Buch
Der Übersetzungsbegriff George Steiners
12. August 2004
BoD - Books on Demand / Books on Demand GmbH
![Das Übersetzen von Werbetexten. Auf der Suche nach einem geeigneten Übersetzungsverfahren Das Übersetzen von Werbetexten. Auf der Suche nach einem geeigneten Übersetzungsverfahren](https://bilder.buecher.de/produkte/44/44553/44553787n.jpg)
Broschiertes Buch
1. Auflage
15. Februar 2016
GRIN Verlag
![Übersetzung und Transformation Übersetzung und Transformation](https://bilder.buecher.de/produkte/22/22770/22770957m.jpg)
![Wie Kinderliteratur übersetzt wird. Am Beispiel von Michael Endes "Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch" Wie Kinderliteratur übersetzt wird. Am Beispiel von Michael Endes "Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch"](https://bilder.buecher.de/produkte/42/42622/42622923n.jpg)
Broschiertes Buch
4. Aufl.
16. April 2015
GRIN Verlag
![Spezifika der Translation von Comics Spezifika der Translation von Comics](https://bilder.buecher.de/produkte/35/35048/35048233n.jpg)
Broschiertes Buch
Französisch - Deutsch: Am Beispiel von Asterix
2. Aufl.
21. Februar 2012
GRIN Verlag
![Übersetzung und Leser Übersetzung und Leser](https://bilder.buecher.de/produkte/25/25020/25020241m.jpg)
Gebundenes Buch
Untersuchungen zur Übersetzungäquivalenz dargestellt an der Rezeption von Multatulis "Max Havelaar" und seinen deutschen Übersetzungen
1991.
1. August 1991
De Gruyter
Ähnlichkeitssuche: Fact®Finder von OMIKRON